"No es posible hablar". El habla imposible de Blanchot y Hölderlin

Amanda Olivares


DOI: https://doi.org/10.15691/0718-5448Vol3Iss2a327
Full text
PDF

Resumen

El presente ensayo se propone comprender el lenguaje de la literatura en el pensamiento de Maurice Blanchot, y su relación con nociones como lo “sagrado”, el fundamento, la ley y el origen. El hilo conductor será la lectura de la obra de Friedrich Hölderlin que el autor realiza en el ensayo “El habla ‘sagrada’ de Hölderlin” (1946), texto que se ocupa del poema “Como cuando en un día de fiesta” (1799), también comentado en 1941 por Martin Heidegger en un ensayo del mismo nombre, respecto del cual Blanchot se posiciona. Se dará cuenta de una persistente insistencia en Blanchot por pensar el lenguaje antecedido por un desgarramiento y una imposibilidad, cruzado por un cuestionamiento a la idea de ley y a la relación de fundamentación que esta idea implica. Se entenderá de qué manera es relevante la pregunta por la legitimidad de la reflexión filosófica y de la literatura. El intrigante y polémico “derecho a la muerte” al que Blanchot alude en “La literatura y el derecho a la muerte”, podrá ser mejor comprendido si se tienen en cuenta las consideraciones que se expondrán. 


Olivares A. "No es posible hablar". El habla imposible de Blanchot y Hölderlin. Síntesis, Rev filos.. 2020;3(2): 1-21. Disponible en: doi:10.15691/0718-5448Vol3Iss2a327 [Accessed 23 Nov. 2024].
Olivares, A. (2020). "No es posible hablar". El habla imposible de Blanchot y Hölderlin. Síntesis. Revista de Filosofía, 3(2), 1-21. doi:http://dx.doi.org/10.15691/0718-5448Vol3Iss2a327

Referencias


Allemann, Beda. 1965. Hölderlin y Heidegger (Trad. E. García Belsunce). Buenos Aires: Los libros del mirasol.

Benjamin, Walter. 2010. Ensayos escogidos (Trad. H. A. Murena). Buenos Aires: Cuenco de plata.

Blanchot, Maurice. 1949. La part du feu. Paris: Gallimard.

_______. 1955. L’espace littéraire. Paris: Gallimard-folio.

_______. 1971. L’Amitie. Paris: Gallimard.

_______. 2002. El espacio literario (Trad. Vicky Palant y Jorge Jinks). Madrid: Editorial Nacional.

_______. 2007a. La parte del fuego (Trad. Isidro Herrera). Madrid: Arena.

_______. 2007b. La amistad (Trad. J.A. Doval Liz). Madrid: Trotta.

Derrida, Jacques. 2014. The death penalty. Volume I (Trad. Peggy Kamuf). Chicago: The University of Chicago Press.

_______. 2015. Clamor (Glas) (Trad. Cristina de Peretti y Luis Ferrero Carracedo). Madrid: La Oficina de Arte y Edición.

Fynsk, Christopher. 1996. “Crossing the threshold. On ‘Literature and the right to death’”. In Carolyn Baily Gill (ed.), Maurice Blanchot. The demand of writing. London: Routledge: 70-90.

Gasché, Rodolphe. 1996. “The felicities of paradox. Blanchot on the null space of literatura”. In Carolyn Baily Gill (ed.), Maurice Blanchot. The demand of writing. London: Routledge: 34-69.

Greisch, Jean. 1983. “Hölderlin et le chemin vers le sacré”. In Martin Heidegger, Les Cahiers de L’Herne Martin Heidegger. Paris: Éditions de l’Herne: 403-415.

Hegel, G. W. F. 1939. La Phénoménologie de l’esprit (Trad. Jean Hyppolite). Paris: Aubier.

Heidegger, Martin. 2005. Aclaraciones a la poesía de Hölderlin (Trad. Helena Cortés y Arturo Leyte). Madrid: Alianza.

_______. 2016. Ser y Tiempo (Trad. Jorge Eduardo Rivera). Santiago: Editorial Universitaria.

Hill, Leslie. 1997. Blanchot. Extreme Contemporary. London, New York: Routledge.

Hölderlin, Friedrich. 2001. La muerte de Empédocles (Trad. Feliu Formosa). Barcelona: Acantilado.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2020 Amanda Olivares

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional.